Curious
-Hayley Kyoko-
[Verse
1]
Yeah
Si
I
need a drink, whiskey ain't my thing
Necesito una bebida, el whisky no es mi cosa
But
shit is all good
Pero joder todo está bien
I
can handle things- like I wish that you would
Puedo manejar cosas como desearía que tú lo hicieras
You've
been out of reach, could you explain?
Has estado fuera de alcance, ¿podrías explicarte?
I
think that you should
Creo que deberías
What
you been up to?
¿Qué has estado haciendo?
Who's
been loving you good?
¿Quién ha estado amándote bien?
[Pre-Chorus]
I'm
just on the floor, I’m like a model
Yo solo estoy en el piso, soy como una modelo
Been
looking through the texts and all the potos
He estado mirando los textos y todas las fotos
But
don't you worry, I can handle it
Pero no te preocupes, puedo encargarme de eso
No,
don't you worry, I can handle it
No, no te preocupes, puedo encargarme de eso
[Chorus]
If
you let him touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya
(yeah)
Si lo dejas tocarte, tocarte, tocarte, tocarte, tocarte,
tocarte (si)
The
way I used to, used to, used to, used to, used to, used to (yeah)
En la manera en la que solía hacerlo, solía, solía, solía,
solía, solía (si)
Did
you take him to the pier in Santa Monica?
¿Lo llevaste al muelle de Santa Monica?
Forget
to bring a jacket, wrap up in him cause you wanted to?
Olvidaste llevar una chaqueta, ¿te enrollaste en él porque tú
querías?
I'm
just curious, is it serious?
Solo estoy curiosa, ¿es esto serio?
I'm
just curious, is it serious?
Solo estoy curiosa, ¿es esto serio?
[Verse
2]
Calling
me up, so late at night
Llamándome, tarde en la noche
Are
we just friends?
¿Somos solo amigas?
You
say you wanted me, but you're sleeping with him
Dices que me quieres, pero estas durmiendo con el
You
think of me, I'm what you see
Piensas en mí, soy lo que ves
When
you look at the sky
Cuando miras el cielo
I
don't believe you
No te creo
You
ain't been loving me right (yeah)
No has estado amándome correctamente (si)
[Pre-Chorus]
I'm
just on the floor, I’m like a model
Yo solo estoy en el piso, soy como una modelo
Been
looking through the texts and all the potos
He estado mirando los textos y todas las fotos
But
don't you worry, I can handle it
Pero no te preocupes, puedo encargarme de eso
No,
don't you worry, I can handle it
No, no te preocupes, puedo encargarme de eso
[Chorus]
If
you let him touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya
(yeah)
Si lo dejas tocarte, tocarte, tocarte, tocarte, tocarte,
tocarte (si)
The
way I used to, used to, used to, used to, used to, used to (yeah)
En la manera en la que solía hacerlo, solía, solía, solía,
solía, solía (si)
Did
you take him to the pier in Santa Monica?
¿Lo llevaste al muelle de Santa Monica?
Forget
to bring a jacket, wrap up in him cause you wanted to?
Olvidaste llevar una chaqueta, ¿te enrollaste en él porque tú
querías?
I'm
just curious, is it serious?
Solo estoy curiosa, ¿es esto serio?
[Bridge]
I'm
just on the floor, I’m like a model
Yo solo estoy en el piso, soy como una modelo
Been
looking through the texts and all the potos
He estado mirando los textos y todas las fotos
But
don't you worry, I can handle it
Pero no te preocupes, puedo encargarme de eso
No,
don't you worry, I can handle it
No, no te preocupes, puedo encargarme de eso
If
you let him, if you let him
Si lo dejas, si lo dejas
[Chorus]
If
you let him touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya
(yeah)
Si lo dejas tocarte, tocarte, tocarte, tocarte, tocarte,
tocarte (si)
The
way I used to, used to, used to, used to, used to, used to (yeah)
En la manera en la que solía hacerlo, solía, solía, solía,
solía, solía (si)
Did
you take him to the pier in Santa Monica?
¿Lo llevaste al muelle de Santa Monica?
Forget
to bring a jacket, wrap up in him cause you wanted to?
Olvidaste llevar una chaqueta, ¿te enrollaste en él porque tú
querías?
I'm
just curious, is it serious?
Solo estoy curiosa, ¿es esto serio?
I'm
just curious, is it serious?
Solo estoy curiosa, ¿es esto serio?
Comentarios
Publicar un comentario