Good Old Days
-Macklemore ft. Kesha-
More cool lyrics:
[Chorus]
I
wish somebody would have told me, babe
Desearía que alguien me hubiera dicho, bebé
Someday,
these will be the good old days
Algún día, estos serás los buenos viejos tiempos
All
the love you won't forget
Todo el amor que no olvidarás
And
all these reckless nights you won't regret
Y todas esas noches imprudentes que no olvidarás
Someday
soon, your whole life's gonna change
Algún día pronto, tú vida entera va a cambiar
You'll
miss the magic of these good old days
Extrañarás la magia de esos buenos viejos tiempos
[Verse
1]
I
was thinkin' 'bout the band
Estaba pensando en la banda
I
was thinkin' 'bout the fans
Estaba pensando en los fans
We
were underground
Estábamos bajo la tierra
Loaded
merch in that 12-passenger van
Mercancía cargada en esa van de 12 pasajeros
In
a small club in Minnesota
En un pequeño club en Minnesota
And
the snow outside of 1st Ave
Y la nueve fiera de la Primer Avenida
I
just wanted my name in a star
Solo quería mi nombre en una estrella
Now
look at where we at
Ahora mira a donde estamos
Still
growin' up, still growin' up
Aun creciendo, aun creciendo
I
would lay in my bed and dream about what I'd become
Me acostaría en mi cama y soñaría en lo que me convertí
Couldn't
wait to get older, couldn't wait to be some
No puedo esperar a hacerme viejo, no puedo esperar a ser algo
Now
that I'm here, wishing I was still young
Ahora estoy aquí, deseando que aun fuera joven
Those
good old days
Aquellos buenos viejos tiempos
[Chorus]
I
wish somebody would have told me, babe
Desearía que alguien me hubiera dicho, bebé
That
someday, these will be the good old days
Que algún día, estos serían los buenos viejos tiempos
All
the love you won't forget
Todo el amor que no olvidarás
And
all these reckless nights you won't regret
Y todas las noches imprudentes que no lamentarás
'Cause
someday soon, your whole life's gonna change
Porque algún día pronto, toda tu vida va a cambiar
You'll
miss the magic of the good old days
Extrañarás la magia de los buenos viejos tiempos
[Verse
2]
Wish
I didn't think I had the answers
Desearía no haber pensado que tenía las respuestas
Wish
I didn't drink all of that flask first
Desearía no haber bebido toda esa botella primero
Wish
I made it to homecoming
Desearía haberlo hecho hasta la graduación
Got
up the courage to ask her
Haber tenido el coraje de preguntarle
Wish
I would've gotten out of my Shell
Desearía haber salido de mi cáscara
Wish
I put the bottle back on that shelf
Desearía haber puesto la botella de regreso en ese estante
Wish
I wouldn't have worry about what other people thought
Desearía no haberme preocupado sobre lo que otra gente pensaba
And
felt comfortable in myself
Y sentirme cómodo conmigo mismo
Rooftop
open, and the stars above
El tejado abierto, y las estrellas arriba
Moment
frozen, sneakin' out, and fallin' in love
Momento congelado, escapándonos y enamorándonos
Me,
you and that futon, we'd just begun
Yo, tú y ese fután, apenas hemos comenzado
On
the grass dreamin', figuring out who I was
En el césped soñando, imaginando quien era
Those
good old days
Aquellos buenos viejos tiempos
[Chorus]
I
wish somebody would have told me, babe
Desearía que alguien me hubiera dicho, bebé
That
someday, these will be the good old days
Que algún día, estos serían los buenos viejos tiempos
All
the love you won't forget
Todo el amor que no olvidarás
And
all these reckless nights you won't regret
Y todas las noches imprudentes que no lamentarás
'Cause
someday soon, your whole life's gonna change
Porque algún día pronto, toda tu vida va a cambiar
You'll
miss the magic of the good old days
Extrañarás la magia de los buenos viejos tiempos
[Verse
3]
Never
thought we'd get old, maybe we're still young
Nunca creí que nos haríamos viejos, quizás aún somos jóvenes
Maybe
you always look back and think it was better than it was
Quizás siempre miras atrás y piensas que era mejor de lo que era
Maybe
these are the moments
Quizás estos son los momentos
Maybe
I've been missin' what it's about
Quizás me he estado perdiendo de lo que es
Been
scared of the future, thinkin' about the past
He estado temerosa del futuro, pensando en el pasado
While
missin' out on now
Mientras extraño en presente
We've
come so far, I guess I'm proud
Hemos llegado tan lejos, supongo que estoy orgullosa
And
I ain't worried 'bout the wrinkles 'round my smile
Y no estoy preocupada de las arrugas alrededor de mi sonrisa
I've
got some scars, I've been around
He tenido algunas cicatrices, he estado alrededor
I've
felt some pain, I've seen some things, but I'm here now
He sentido algo de dolor, he visto algunas cosas, pero estoy
aquí ahora
Those
good old days
Aquellos buenos viejos tiempos
[Bridge]
You
don't know what you've got
Tú no sabes lo que has tenido
'Til
it goes, 'til it's gone
Hasta que se va, hasta que se va
You
don't know what you've got
No sabes lo que has tenido
'Til
it goes, 'til it's gone
Hasta que se va, hasta que se va
[Chorus]
I
wish somebody would have told me, babe
Desearía que alguien me hubiera dicho, bebé
That
someday, these will be the good old days
Que algún día, estos serían los buenos viejos tiempos
All
the love you won't forget
Todo el amor que no olvidarás
And
all these reckless nights you won't regret
Y todas las noches imprudentes que no lamentarás
'Cause
someday soon, your whole life's gonna change
Porque algún día pronto, toda tu vida va a cambiar
You'll
miss the magic of the good old days
Extrañarás la magia de los buenos viejos tiempos
Comentarios
Publicar un comentario